欧美午夜精品久久久久久-欧美午夜精品久久久久免费-欧美午夜精品久久久久免费视-欧美午夜精品免费理论片-欧美午夜精品一区-欧美午夜精品一区二区蜜桃

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

怎樣做好金融翻譯工作?

時間:2021-12-09 17:49:35 作者:管理員


  金融術語翻譯可以分為直譯和意譯兩種方式,在工作中使用哪種譯法需要自己靈活處理,上海翻譯公司給大家說說怎樣做好金融翻譯工作?

  1、特有術語堅持直譯

  金融翻譯語體是比較正式的語體。它的正式性主要體現在了金融術語的運用上。金融術語大致上可以分為兩種,一種是金融行業特有的術語,它們僅出現在或是絕大多數情況下出現在金融語體中。這種金融術語翻譯必須采用直譯的方法。

  2、非常語境把握詞義

  另一種是非金融語體中所獨有的術語,它們可以出現在其它語體當中,但在金融語體中,有其確切的含義。例如:acquire常用意思是獲得,在金融領域具有購進兼并的意思。這一類詞,看起來像常用詞,但是在非常語境里面,它們具有非常的金融術語意義。所以在進行金融術語翻譯時,一定要注意語境。

  3、避免專業誤譯

  進行金融術語翻譯,尤其要反對的是“不懂裝懂”的風氣,翻譯工作者如果僅僅是從詞典上的意義去檢索,很可能造成誤譯,輕則鬧笑話,重則會帶來經濟上的巨大損失。

  以上就是上海翻譯公司給大家分享做好金融翻譯工作的方法,希望對大家有幫助,想要了解更多相關內容,可以觀看本站其他文章。

主站蜘蛛池模板: 91精品免费不卡在线观看 | 91星空无限传媒 | 99久久精品一区人妻a黑 | 二区无码国产97人妻人人做人碰人人爽 | ts人妖另类国产 | 91精品国产经典在线观看 | 变态口味重另类 | av在线无毒免费观看 | 91免费在线视频 | 果冻传媒出品一区二区 | 日韩av在线播放 | 一区二区三区国产精品视频 | 成年女人看片免费视频播放人 | 99久久久久免费精品国产 | 91香蕉视频观看精品在线 | 国产aⅴ天堂亚洲国产av | 91在线国产在线观看高清 | 97制片厂爱豆传媒视频 | 国产av无码精品色午夜 | 日韩av人人夜夜澡人人爽 | 成人午夜网站在线观看视频 | 潮喷好爽在线观看视频 | 91国自产精品一区二区三区 | 午夜爱爱| 成人手机在线观看 | 99久久久无码国产精品性波多 | 国产av熟女一区二 | av夜夜摸| 91久久精品国产91性色tv | 波多野结衣aa在线观看 | 91人妻碰碰视频免费上线 | 91麻豆国产原创剧情片 | 一区二区三区高清视频中文字幕 | av鲁丝片一区二区免费 | 日韩av无码 | 99久久九九社区精品 | 91亚洲精品全国 | 99久久亚洲日本精品 | 东京热一区二区 | 国产97超级 | 99久久99久久精品免费看子伦 |