欧美午夜精品久久久久久-欧美午夜精品久久久久免费-欧美午夜精品久久久久免费视-欧美午夜精品免费理论片-欧美午夜精品一区-欧美午夜精品一区二区蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

進(jìn)行合同翻譯時(shí)需要注意什么細(xì)節(jié)問(wèn)題?

時(shí)間:2021-12-09 17:45:30 作者:管理員


  合同翻譯是翻譯公司常見(jiàn)的翻譯類型,翻譯時(shí)一定要準(zhǔn)確無(wú)誤,否則,譯文不規(guī)范會(huì)造成合同雙方的經(jīng)濟(jì)糾紛,下面小編給大家分享進(jìn)行合同翻譯時(shí)需要注意什么細(xì)節(jié)問(wèn)題?

  Contract translation is a common type of translation in translation companies. It must be accurate when translating. Otherwise, nonstandard translation will cause economic disputes between the two parties. What details should be paid attention to when translating contracts?

  一、合同責(zé)任條款中連詞和介詞的使用

  1、 The use of conjunctions and prepositions in the contract liability clause

  責(zé)任條款是明確規(guī)定雙方責(zé)任權(quán)限和范圍的,常常使用連詞和介詞的固定結(jié)構(gòu),但是如果不能正確理解合同條款的意思,使用不同的介詞或者連詞,翻譯之后的內(nèi)容就會(huì)與原文大相徑庭。

  Liability clauses clearly stipulate the scope and authority of liability of both parties, and often use the fixed structure of conjunctions and prepositions. However, if the meaning of contract clauses cannot be understood correctly and different prepositions or conjunctions are used, the translated content will be quite different from the original.

  二、合同時(shí)間條款的翻譯

  2、 Translation of contract time clause

  合同中有嚴(yán)格的有效時(shí)間范圍,翻譯時(shí)必須按照原文設(shè)定的時(shí)間來(lái)翻譯。翻譯一定要看清,是截止到什么時(shí)間還是介于什么時(shí)間之間,否則其差別往往會(huì)引起合同雙方的爭(zhēng)執(zhí)。

  There is a strict valid time range in the contract, and the translation must follow the time set in the original. Translation must be clear about the deadline or the time between, otherwise the difference will often cause disputes between the two parties.

  三、合同中金額條款

  3、 Amount clause in the contract

  合同中的金額翻譯也是容易出錯(cuò)的地方,翻譯時(shí)必須注意,不得差露、涂改甚至是偽造。要正確使用貨幣符號(hào)和小數(shù)點(diǎn),不同的貨幣符號(hào)代表不同國(guó)家的貨幣,小數(shù)點(diǎn)代表分節(jié)號(hào),稍有疏忽其后果就不堪設(shè)想。

  The translation of the amount of money in a contract is also prone to errors. During the translation, attention must be paid to the fact that no disclosure, alteration or even forgery is allowed. In order to correctly use currency symbols and decimal points, different currency symbols represent currencies of different countries, and decimal points represent segment numbers. It is unimaginable to neglect the consequences.

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 91av精品视频 | 99久久免费只有精品国产免费视频在线播放 | 丁香花五月婷婷开心 | AV国产乱码一区二区三视频 | 东京热无码中文字幕视频 | 午夜影视在线观看免费 | 国产98 | 一区二区三区日韩欧美 | 91精品国产薄丝高跟在线观看 | 国产产区一二三产区区别在线 | 国产91尤物在线观看互动交流 | 成a人片亚洲日本久久69 | 91精品久久久久久中文字幕 | 午夜福利免费区在线观看手机 | 99精品视频在线观看re | 99久久久无码国产麻豆 | 国产91午夜在线观看 | 国产AV亚洲精品无码专区 | 一区二区婷婷在线视频 | 91嫩草香蕉国产线懂你的网站 | av无码一区二区大桥未久 | av不卡一区二区三区 | 丰满少妇人妻hd高清 | 91久久精品五月天 | 91久久如何满足用户需求 | 午夜一区二区在线 | 国产91蝌蚪在线­ | 一区二区三区日本精品 | 国产3p露脸 | 国产AV无码专区亚洲AV久久 | 海角视频(免费)在线观看 | 搞逼综合网 | 91精产国品一二三产区 | www片香蕉内射在线88av8 | 日韩av第一 | av天堂热无码手机版 | 91精品国产偷窥一区二区 | 91精品无码一区二区三区色噜噜 | 午夜福利日韩在线 | 97精品在线视频 | 高清无码免费在 |